If you love kittehs, join me on Felisfire! Collect and breed different species of winged fantasy cats!
Join me on DStable.com! Collect and breed virtual dragons... over 40 different types to choose from.
Related Articles


Related Article Widget by Hoctro
Laya


Okay fine, I'm a Seung Gi fangirl. Whatever. He does kind of grow on you. XD So addicted, I can't believe I actually took the time not only to translate Narang Gyeolhon Hae Jullae (Will You Marry Me) into Filipino, but to actually take the trouble to make sure the lyrics are singable to the original melody. Seung Gi, the things you make a fangirl do. Ahaha. Anyway, here are the original, Romanized lyrics and English translation of Narang Gyeolhon Hae Jullae? from http://nonie4u.wordpress.com/2009/07/16/will-you-marry-me-lyrics/
and the Filipino lyrics, Pakasal Ka Na Sa'Kin? by yours truly, Laya.


I’d be happy if someone sang the Filipino lyrics to the melody as long as they are attributed to me under the following Creative Commons License: CC BY-NC-SA-3.0 Philippines. :-)



Narang Gyeolhon Hae Jullae?
(Lee Seung Gi feat. Biz Niz)

narang gyeolhon hae jullae?
narang pyeongsaengeul hamkke sallae?
uri duri alkongdalkong seoro saranghamyeo
na darmeun ai hana, neo darmeun ai hana nako
cheonnyeonmannyeon, apeuji malgo, nan salgo sipeunde
soljikhi malhaeseo, naega neol deo johahae
namjawa yeojasaien, geuge jotago hadeonde
naega deo saranghalge, naega deo akkyeojulge
nunmuri nago himi deul ttaemyeon, apeul ttaemyeon hamkke, apahalge
pyeongsaengeul saranghalge, pyeongsaengeul jikyeojulge, neomankeum joheun saram mannan geol
gamsahae maeil, neoman saranghago sipeo
narang gyeolhonhae jullae

(Rap) Marry me maeiri haengboge gyeowoseo
gwaensiri naeiri gidae doeneun saram
waeiri waeiri tteollineun geolkka
bogo tto bwado naegen jeirin sarang
geomeunmeori pappuri doel ttae kkaji
uri durui saengi da kkeutnal ttae kkaji
sone mureun mutyeodo nune nunmul jeoldae an mutyeo

neon naui banjjok gaseum, nan neoui banjjok gaseum doeeo
sumeul swineun, geu sungansungan, neol saranghae julkke
sigani jinaseo, jureumi neureonado
kkok jigeumcheoreom neowana, yeongwonhi hamkke hal geoya
naega deo saranghalge, naega deo akkyeojulge
nunmuri nago himi deul ttaemyeon, apeul ttaemyeon hamkke, apahalge
pyeongsaengeul saranghalge, pyeongsaengeul jikyeojulge neomankeum joheun saram mannan geol
gamsahae maeil, neoman saranghago sipeo

(Rap) neoneun machi eoduwotdeon nae sarmeul barkhyeojuneun bit
bogeulbogeul jjigaesoriro bangyeojuneun jip
mae mallatdeon nae mame naeryeojuneun bi
sarangiran cham uimiga damgyeoinneun si
haneuri jeonghae jun unmyeongui kkeun
neowa naui mannameun cheonsaengyeonbun
i sesangeul dajundaedo bakkul su eomneun nae sarmen ojik pyeongsaeng neoppun

naega deo saranghalge, naega deo akkyeojulge
nunmuri nago himi deul ttaemyeon, apeul ttaemyeon hamkke, apahalge
pyeongsaengeul saranghalge, pyeongsaengeul jikyeojulge neomankeum joheun saram mannan geol
gamsahae maeil, neoman saranghago sipeo

narang gyeolhonhae jullae…?

Will You Marry Me?
(English translation of the song by Lee Seung Gi from the original Korean)

Will you marry me?
Will you live forever with me?
Whilst loving each other
I want to have a child that looks like me, another one that looks like you
And live, unhurt, for 1000, or 10000 years
To be honest with you, I like you more than you like me
And people say thats better between a man and a woman

I’ll love you more. I’ll take care of you
If you cry, if you’re having a hard time, if you’re hurt, I’ll hurt with you
I’ll love you forever, I’ll protect you forever I want to love only you everyday
I’m thankful that I’ve met someone like you
Will you marry me

(Rap) Marry me, there’s a feeling of happiness everyday
And I look forward to tomorrow with you
Why am I nervous
You are the best, no matter how much I look at you
Until our black hair becomes white
Until our lives end
Even if I put water to your hands, I won’t put tears in your eyes

You as my half, I as your half
I’ll love you as long as I breathe
When time goes by and we get wrinkles
You and I will be together like now
I’ll love you more. I’ll take care of you
If you cry, if you’re having a hard time, if you’re hurt, I’ll hurt with you
I’ll love you forever, I’ll protect you forever, I want to love only you everyday
I’m thankful that I’ve met someone like you

(Rap) You’re like the light which lightened up my dark life
The sound of soup boiling greeting me
The rain that falls on my thirsty heart
The poem that contains the meaning of love
The string of destiny that the heavens have allowed
The meeting between you and I was meant to be
You’ll be irreplaceable even if I was given the whole world

You’ll be the only person in my life forever
If you cry, if you’re having a hard time, if you’re hurt, I’ll hurt with you
I’ll love you more. I’ll take care of you I’ll love you forever, I’ll protect you forever
I’m thankful that I’ve met someone like you I want to love only you everyday
Will you marry me?



Pakasal Ka Na Sa Akin?
(Filipino Translation by Laya from the song by Lee Seung Gi and set to the same melody)

Pakasal ka na sa'kin?
samahan mo ako habang buhay
tayo'y maging magkapiling at magmamahalan
Isang anak na tulad ko, isa pang anak na tulad mo
at mabubuhay, kailan pa man, hanggang walang hanggan
Aaminin ko sa yo, na mas mahal kita,
kesa mahal mo ako, mas mainam nga raw yun

mamahalin kita, aalagaan kita
kung masasaktan ka't maghihirap, kung iiyak, masasaktan ako
mahal kita kailanman, aalagaan kita, nais ko ay ikaw lamang
salamat na lang, nakilala ko ang tulad mo...
pakasal ka na sa'kin?

(Rap) Marry me at tayo’y magiging maligaya
nais ko’y lahat ng bukas ay makapiling ka
bakit nga ba ako kinakabahan
Ikaw na nga, kahit na ano pa man
kahit pa ang mga buhok natin ay pumuti
hanggang sa matapos mga buhay natin
Bigyan man kita ng tubig, hinding-hindi kita paluluhain

Ikaw ang kabiyak ko, at ako naman kabiyak mo
na lilingapin, at mamahalin, habang nabubuhay
lilipas ang panahon, tumanda man tayo
tayong dalawa ay laging magkasama

mamahalin kita, aalagaan kita
kung masasaktan ka't maghihirap, kung iiyak, masasaktan ako
mahal kita kailanman, aalagaan kita, nais ko ay ikaw lamang
salamat na lang, nakilala ko ang tulad mo...

(Rap) Ikaw lamang ang ilaw na tumatanglaw sa buhay ko
sopas na niluluto para sa hapunan ko
ulan na pumapatak sa nauuhaw kong puso
tulang nilalarawan ang pag-ibig ko sa yo
Ikaw ang kapalarang bigay ng kalangitan
Sadyang itinadhang kita’y matagpuan
hindi hindi kita ipagpapalit kahit pa ibigay sa akin ang buong mundo

ikaw lang ang mahal ko, ikaw lang hanggang wakas
kung masasaktan ka't maghihirap, kung iiyak, masasaktan ako
mahal kita kailanman, aalagaan kita, nais ko ay ikaw lamang
salamat na lang, nakilala ko ang tulad mo...
pakasal ka na sa kin…?


Labels: , , | edit post
Reactions: 
0 Responses

Post a Comment

I don't like textspeak, abusive language or personal attacks; if I see those comments I shall delete them. LOLspeak will be optional though :P Please stick to the topic as I shall also delete off-topic comments unless I deem the discussion so interesting I want to keep it.

Dramabeans Updates - Because my ISP is so mean it won't let me watch free Korean dramas on the web